Ich gehör nur mir(Cover Maya Hakvoor)-LRC歌词

Ich gehör nur mir(Cover Maya Hakvoor)-LRC歌词

发行日期:

[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:03.490]演唱:曾怡
[00:06.490]录音/混音:吴家禾
[00:08.490]Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein.
[00:13.490]我不想唯唯诺诺, 言听计从,俯首帖耳。
[00:15.490]Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein.
[00:20.490]我不要矫揉造作, 曲意逢迎,讨人欢心。
[00:22.490]Ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich gehör nur mir.
[00:24.490]我不是你的所有物,
[00:29.490]denn ich gehör nur mir.
[00:34.490]因为,我只属于我自己!
[00:37.490]Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt.
[00:40.490]我要站在高高的钢索上俯瞰这整个世界
[00:44.490]Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn,wie lang's mich hält.
[00:49.490]我要跑到冰封的湖面上亲自试一试看它能承受多久
[00:51.490]Was geht es dich an, was ich riskier!?
[00:56.490]我如何冒险,又与你何干?
[00:58.490]Ich gehör nur mir.
[01:00.490]我只属于我自己。
[01:04.490]Willst du mich belehren dann zwingst du mich bloβ,
[01:09.490]如果你想训导我,那无非是逼我,
[01:12.490]zu fliehn vor der lästigen Pflicht.
[01:16.490]逃避这缠人的职责。
[01:18.490]Willst du mich bekehren, dann reiβ ich mich los und flieg wie ein Vogel ins Licht.
[01:29.490]如果你想改变我,那我将摆脱你,像鸟儿一样飞向光明。
[01:32.490]Und will ich die Sterne,dann finde ich selbst dorthin.
[01:36.490]如果想要星星,我可以自己动手去摘。
[01:38.490] Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin.
[01:43.490]我在成长,我在学习,可我就是没有学会如何矫饰。
[01:45.490]Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!Denn ich gehör nur mir.
[02:25.490]Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,
[02:30.490]我不愿意承受 过多的要求与期望
[02:32.490]vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein
[02:36.490]不愿意老是被人 从头到脚地打量
[02:38.490]Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'.Denn ich gehör nur mir.
[02:48.490]只要觉察到陌生的目光,我就逃走。因为,我只属于我自己。
[02:51.490]Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.Ich geb' meine Freiheit nicht her.
[03:01.490]如果你不想失去我, 那就请别抓得太紧。 我决不放弃自由。
[03:04.490]Und willst du mich binden, verlaβ ich dein Nest und tauch wie ein Vogel ins Meer.
[03:13.490]如果你想绑住我, 我就离开你的安乐窝, 像鸟儿一样潜入大海
[03:16.490] Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.
[03:20.490]我在等待友谊, 我在寻找庇护
[03:23.490]Ich teile die Freude,ich teile die Traurigkeit.
[03:27.490]我愿分享欢乐,我愿分担痛苦。
[03:29.490]Doch verlang nicht mein Leben,das kann ich dir nicht geben.
[03:34.490]但是请别要求主宰我的生活,这种权力我不能给你。
[03:36.490]Denn ich gehör nur mir.
[03:45.490]因为,我只属于我自己!
[03:52.490]Nur mir!
[03:56.490]我自己!