[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:31.05]switchblade 今牙を剝いた声
[00:31.05]switchblade(彈簧刀) 如今露出獠牙之聲
[00:34.78]frozen 僕らの心に興味なさげ
[00:34.78]frozen(冷酷的) 對我們的意圖毫無興趣
[00:38.38]fallin’ 黒い渦の中へ蓋をかぶせるように
[00:38.38]fallin’(落下) 往黑色漩渦之中 如同蓋著蓋子一樣
[00:44.67]ぶつかりあっている、退かされてゆく
[00:44.67]發生衝突,就會逐漸退縮
[00:51.95]人の為なんて偽物だ
[00:51.95]為了別人什麼的 都是虛偽之物
[00:59.25]心の奥にずっと住みついてる
[00:59.25]一直都存在於內心深處
[01:03.79]瞬かない君の目が
[01:03.79]毫無光彩的你的眼睛
[01:07.60]僕の理由を
[01:07.60]將我的理由
[01:09.34]救いようのないものに変える
[01:09.34]化作無可救藥的東西
[01:13.89]未来に消えてゆく
[01:13.89]逐漸消失在未來
[01:16.76]同じ色を持った悲しい望徒ども
[01:16.76]有著相同顏色可悲的望徒們
[01:22.21]僕は青い芽を打ち砕くよ
[01:22.21]我會去粉碎掉嫩芽喔
[01:26.01]まだ足りない嘘の色
[01:26.01]還不足夠的謊言之色
[01:42.40]fallin’ 黒い渦の中で
[01:42.40]fallin’(落下) 在黑色漩渦之中
[01:46.17]孤独と心中するつもりなんてない
[01:46.17]不打算與孤獨同進退
[01:49.98]僕が君と居れる the other side
[01:49.98]我能和你在一起 the other side(另一邊)
[01:53.43]世界を憎みたくない
[01:53.43]並不想憎恨世界
[01:56.09]何を聞いて何を読み、何を説くんだい?
[01:56.09]聽著什麼讀著什麼,想要表達什麼?
[02:03.39]君の芽が花を覗かせるとき
[02:03.39]你的芽冒出花朵的時候
[02:08.21]僕はそこに居ていいの?
[02:08.21]我可以待在那裡嗎?
[02:12.65]グシャグシャになった頭は
[02:12.65]變得一片混亂的腦袋是
[02:16.50]君を追う証 treat myself
[02:16.50]追尋你的證明 treat myself(善待自己)
[02:19.88]くすんだ色に光を当ててくれ
[02:19.88]將黯淡的顏色填上光芒吧
[02:27.33]I’m over thinking…
[02:27.33]I’m over thinking…(我大概是… )
[02:29.06]I’m probably…
[02:29.06]I’m probably…(想太多了…)
[02:30.83]and making distance with you
[02:30.83]and making distance with you(並且和你有了距離)
[02:33.21]消えてく
[02:33.21]消散而去
[02:34.68]グシャグシャになっていいんだって
[02:34.68]即使變得一片混亂也無所謂
[02:38.34]いいわけないだろ
[02:38.34]不可能會好的吧
[02:54.71]君のいない正解を見いだせない
[02:54.71]找不出你所不存在的正解
[02:58.99]僕の心を許して世界
[02:58.99]會諒解我的心的世界
[03:02.90]誰が誰を愛したっていいよ
[03:02.90]無論誰要愛上誰都可以
[03:06.59]さあ僕らも
[03:06.59]來吧我們也
[03:09.36]欲張りだって言われたってどうしようもない程の
[03:09.36]即使被說是貪得無厭 還是想成為無可救藥程度的
[03:14.78]居場所になりたくて
[03:14.78]容身之處
[03:17.53]明日もその先の日々も
[03:17.53]明天也會 之後的每天也會
[03:20.87]色を灯し虹に咲く
[03:20.87]點上顏色 綻放於虹上