本字幕由TME AI技术生成
鲁迅对大书店向来有些反感
还是在东京留学的时候
他们翻译了一部小说
是哈戈德做的
那时正在施行
共有十万字
寄给书店
以签字二元的代价卖掉
后边附有注解十多页
本来是不算钱的
但在印出来时全部删去了
过了一年
又卖了一部稿子
自己算好
有六万几千字
可是计卖器和钱来的时候差不多减少了万字之朴
他倒也很幽默
就那么收下
等了一年后
书印了出来
特地买来一册
一五一十的仔细计算
查出原来的数目不错
于是去信追捕
结果要来了大洋十几元几角几分
因为那时书店是这样精细的算的
第三次是在辛亥革命之后
他同范爱农合办师范学校几个月
与军政吩府的王金发部下不大弄得来
就辞了职
想到上海去当编辑
他托了蔡古青介绍
向大书店去说
不久寄了一页德文来
叫翻译了拿来看
他在大家公用的没有门窗的大厅里踱了大半天
终于决定应考
因为考取了可以有一百多元的薪水
他抄好了译文
邮寄上海市
侄蔡杰民的信来到
叫他到南京的教育部去
于是他立即动身
那考试的结果如何
也不去管他
所以没有人记得这是极地还是落地了
这些都是小事
但他对于大书店的反感
便是那么地来的