本字幕由TME AI技术生成

鲁迅对大书店向来有些反感

还是在东京留学的时候

他们翻译了一部小说

是哈戈德做的

那时正在施行

共有十万字

寄给书店

以签字二元的代价卖掉

后边附有注解十多页

本来是不算钱的

但在印出来时全部删去了

过了一年

又卖了一部稿子

自己算好

有六万几千字

可是计卖器和钱来的时候差不多减少了万字之朴

他倒也很幽默

就那么收下

等了一年后

书印了出来

特地买来一册

一五一十的仔细计算

查出原来的数目不错

于是去信追捕

结果要来了大洋十几元几角几分

因为那时书店是这样精细的算的

第三次是在辛亥革命之后

他同范爱农合办师范学校几个月

与军政吩府的王金发部下不大弄得来

就辞了职

想到上海去当编辑

他托了蔡古青介绍

向大书店去说

不久寄了一页德文来

叫翻译了拿来看

他在大家公用的没有门窗的大厅里踱了大半天

终于决定应考

因为考取了可以有一百多元的薪水

他抄好了译文

邮寄上海市

侄蔡杰民的信来到

叫他到南京的教育部去

于是他立即动身

那考试的结果如何

也不去管他

所以没有人记得这是极地还是落地了

这些都是小事

但他对于大书店的反感

便是那么地来的