小説ならば-文本歌词

小説ならば-文本歌词

原因は自分にある。
发行日期:

小説ならば - 原因は自分にある。 (原因在自己。)

TME享有本翻译作品的著作权

词:竹縄航太

曲:竹縄航太/岩野亨

编曲:竹縄航太

君の隣はまだ 空いてるかな

你的身边是否还有空缺

別に言わないでいいよ

不必告诉我也没关系

その答えが僕を終わらせてしまう

因为那个答案有可能

可能性があるからね

会将我打入终结的深渊

今となれば随分とまあ

事到如今实在是有些

出かけすぎたな

太出格了

どこもかしこも 全部

所有一切每个角落

嫌気がさすほど 君との記憶なんだ

都被与你的记忆充斥到厌恶的地步

暮らしづらい街になったなあ

这座城市也变得难以生存

きっと このお話が小説ならば

如果我们的故事是本小说的话

またこれも起承転結の一種で

这一定也是起承转合的一种

最後には君と結ばれる

最后我还是会和你在一起

エンドロールが待ってる

明明不可能会有

わけがないのに

片尾名单

なんでもないようなことばかり

总是那些无足轻重的回忆

溢れ出してしまうよ

在脑海中涌现

見つける手間が 省けるほどに

连寻找都省了力气

君ばかりだ

全都是你

栞をちゃんと

明明也没有

挟んだわけでもないのに

规规矩矩夹过书签

すぐ思い出せてしまうんだよ

却能够立刻回想起来

さよならと言った言葉の

再见是什么意思

意味は当たり前にわかるよ

我当然能够理解

それでもなぜか 心は今日も

然而内心在今天

わかってないんだよ

仍旧懵懵懂懂

次の恋でもすればいいのに

明明只要接着谈下一场恋爱就好

バカだよな まだ君を探してる

但我真是个笨蛋啊 还在寻找着你

白線の内側では 境目もなく

白线的内侧 有两道

並んだ二つの影

紧密相贴的身影

まるでいつかの

就好似看见了

僕らを見てるようで

曾经的我们

またそっと君を思い出す

我又一次悄悄想起了你

きっと この瞬間が小説ならば

如果这个瞬间在小说里的话

ここからが

此后一定会

面白くなるところだろう

变得有趣起来吧

それなのに 君は

然而你却

こんな僕を尻目に歩いてく

全然没有在乎我地向前走去

ずるいよな ほんと

真是狡猾啊

どうせなら上手いこと

既然如此就好好地

嫌いにさせてから

让我讨厌你之后

いなくなってくれよ

再消失不见啊

僕だけまだ あの日の君の背中を

徒留下我还在追寻着

追い続けている

那一天你的背影

終わりから学んだって

即使从结束中有所领悟

この先のどこにも

今后在别处

君はいないんだろう

也找不到你了

それじゃもう 意味がないのに

如此一来也便没有了意义

二度と書き足されずに

再不会有新的添注

振り返ることしか出来ずに

只能回首过往

あとどれほどの季節とともに

今后还要度过多少

過ごすのだろう

这样的时光呢

あとがきと呼ぶには

尽管这些话

拙い言葉だとしても

作为后记有些拙劣

やっぱり 君のことが好きで

但果然 我喜欢你

なんでもないようなことばかり

总是那些无足轻重的回忆

溢れ出してしまうよ

在脑海中涌现

見つける手間が 省けるほどに

连寻找都省了力气

君ばかりだ

全都是你

栞をちゃんと

明明也没有

挟んだわけでもないのに

规规矩矩夹过书签

すぐ思い出せてしまうんだよ

却能够立刻回想起来

さよならと言った言葉の

再见是什么意思

意味は当たり前にわかるよ

我当然能够理解

それでもなぜか 心は今日も

然而内心在今天

わかってないんだよ

仍旧懵懵懂懂

次の恋でもすればいいのに

明明只要接着谈下一场恋爱就好

バカだよな

但我真是个笨蛋啊

ずっと君を探してる

一直在寻找着你