[00:00.000] 作词 : ThinCity新城
[00:00.972] 作曲 : ThinCity新城
[00:01.944]Ahh…wowah wowah woo......*2
[00:19.443]1,2! 1,2,3 go!
[00:39.948]Just what is it that makes modern man feel so unique?
[00:43.447]为何现代人尤其自命不凡?
[00:46.945]Is it the same that makes a midday city sky appear so bleak?
[00:47.944]苍白得如晌午暗淡阴霾的城市天空
[00:52.193]Oh yeah!
[00:54.199]And just why is it the good life always seems so far out of reach?
[00:55.944]为何美好的生活总显得那么遥不可及
[00:58.945]Oh no!
[00:59.697]I sit and contemplate these things awhile but in the meantime, so far no beach 我百思不得其解,只能挠挠后脑勺不知所措
[01:08.195]That's all we got, all we got so far.
[01:16.698]怎么没有,怎么还没有
[01:17.694]So far no beach
[01:18.694]我想去阳光灿烂的沙滩~
[01:19.448]That's all we got, all we got so far!
[01:20.196]Went to heidegger, that was de riguer for a while
[01:23.198]那会儿看马丁·海德格尔(德 哲学家)的书以为能找到些答案
[01:26.444]and radio 4 gave us schopenhauer on the hour
[01:28.195]还听BBC广播站无时无刻都在讨论的亚瑟·叔本华(德 哲学家)
[01:31.443]Seems everywhere u look theres a student with a new book
[01:32.696]走到哪儿都能看见学生们带着一本新书学习新的概念
[01:37.944]about the fall and the rise of the empires and spires and spies and fries, reprise - so far no beach 我们于是不断地重复着这样的轮回:从旧时改朝换代的兴亡盛衰,到现代高楼拔地而起,最后东零西落的薯条堆
[01:46.193]That's all we got, all we got so far.
[01:51.695]So far no beach!
[01:55.945]That's all we got, all we got so far!
[01:56.697]So far....
[01:58.448]Oh......
[02:06.948]Holding french baguette at the bus stop.
[02:07.694]我抱着一条法棍在等坐去海边的车
[02:11.697]The lady at the station holding, french baguette at the bus stop.
[02:12.694]汽车站的女士VS抱着一条法棍等车坐去海边的我
[02:18.194]The lady at the station!女士!
[02:20.945]The lady at the station growing paranoid in the summer heat
[02:22.696]那位女士在夏天闷热的天气中越发变得偏执
[02:24.194]Oh Yeah!
[02:25.944]She sees the middle men cast sideway glances across the street
[02:28.443]她怀疑对面街正在交易中的中介男子扫了她一眼
[02:30.443]Oh no! 不!
[02:31.698]Past the posh car with the beautiful woman in the passenger seat.
[02:35.698]我们T.C三个人在香港的巴士站汗流浃背,等着坐去海边的车
[02:36.698]Lalala...
[02:39.444]And we're just three of TC in xianggang city dying on our feet,
[02:43.448]这时旁边开过一辆跑车,副驾坐着一位美艳的女人
[02:44.694]and so far no beach
[02:46.447]说好的海滩呢?
[02:47.943]Oh....oh....
[03:10.698]There's posh guy with a beautiful women in a fancy car.
[03:12.194]对面开着跑车的高富帅,搂着他的白富美
[03:16.698]We are holding french baguette at the bus stop.
[03:17.943]我们拿着干瘪的法棍等着坐去海边的车
[03:21.696]The lady at the station, says what's on the phone?
[03:24.445]汽车站的女士问我,手机里有什么?
[03:27.443]There's watermelon on the phone! *3
[03:33.693]有颗西瓜!有颗西瓜!有颗西瓜!
[03:47.943]I have been told I should be going somewhere
[03:50.943]那些人总是花言巧地和我说
[03:51.948]It's a pretty fine line
[03:54.945]要在人群中出类拔萃
[03:55.945]Turns out the Ubermensch
[03:56.948]我却发现如果相信超人理论(尼采)的主张
[03:58.947]Was Doctor Frankenself
[03:59.947]我们会让自己变成弗兰肯斯坦般(科学怪人)的伪科学
[04:00.946]In poetic disguise
[04:02.197]在看似充满哲学诗意的骗局中
[04:02.698]My own true heaven
[04:04.445]我的美好人生
[04:05.446]Is to be going somewhere只是从A到B之间
[04:06.944]In the optimum time
[04:07.696]找到最快开心的办法
[04:08.193]Remember the neighbor?
[04:08.947]隔壁的邻居,还记得吗?
[04:09.948]He moved up somewhere他找到了自己的快乐
[04:10.695]Such a very fine lad多么令人羡慕的小伙子呀!
[04:12.695]*Going somewhere! 去吧!
[04:14.198]Are you?去哪?
[04:15.693]Going somewhere!去吧!
[04:17.196]Are you?去吗?
[04:18.448]Going somewhere!去吧!
[04:19.448]Are you?去哪?
[04:20.943]Going somewhere!去吧!
[04:23.448]Are you?去吗?
[04:32.445]Oh....
[04:46.696]Oh.........
[04:57.198]*Going somewhere!出发!
[04:57.948]Are you?准备?
[04:58.694]Going somewhere!出发!
[04:59.698]Are you?准备?
[05:00.445]Going somewhere!出发!
[05:00.947]Are you?准备!