旅馆Das Wirtshaus - 王艺清
词:威廉穆勒Wilhelm Müller
曲:弗朗茨·舒伯特
Auf einen Totenakker
通往一处死亡之所的路
Hat mich mein Weg gebracht.
正是指引着我的路
Allhier will ich einkehren
我打算在此歇息
Hab ich bei mir gedacht.
为我自己着想
Ihr grünen Totenkränze
他们绿色的花圈
Könnt wohl die Zeichen sein
可以作为招牌
Die müde Wandrer laden
装满那些疲劳的流浪者
Ins kühle Wirtshaus ein.
在这凉爽的小旅馆
Sind denn in diesem Hause
难道在这房子里
Die Kammern all besetzt?
房间都被占满了?
Bin matt zum Niedersinken
我已经精疲力尽
Bin tödlich schwer verletzt.
已经重伤奄奄一息
O unbarmherzge Schenke
噢无情的酒馆主人
Doch weisest du mich ab?
你真的要赶我走?
Nun weiter denn nur weiter
如今终究要继续 只能继续
Mein treuer Wanderstab
我忠诚的拐杖
Nun weiter denn nur weiter
如今终究要继续 只能继续
Mein treuer Wanderstab!
我忠诚的拐杖!