A Visit From St. Nicholas ('Twas The Night Before Christmas) - Louis Armstrong
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Lyrics by:Clement C. Moore
Composed by:Sullivan Fortner
This is Louis Satchmo Armstrong
Talking to all the kids from all over the world
和来自世界各地的孩子交谈
At Christmas time
在圣诞节的时候
'Twas the night before Christmas when all through the house
那是圣诞节的前一天晚上
Not a creature was stirring not even a mouse
没有一个生物在活动甚至连老鼠都没有
The stockings were hung by the chimney with care
袜子被小心地挂在了烟囱旁
In hopes that St Nicholas soon would be there
希望圣尼古拉很快就会出现
The children were nestled all snug in their beds
孩子们舒舒服服地躺在床上
While visions of sugar-plums dance in their heads
糖梅的幻象在他们脑海里翻腾
And mamma in her 'kerchief and I in my cap
妈妈戴着头巾我戴着礼帽
Had just settled our brains for a long winter's nap
我们刚刚安顿下来准备打个漫长的冬日小憩
When out on the lawn there arose such a clatter
草坪上响起了哗啦作响的声音
I sprang from my bed to see what was the matter
我从床上跳起来想看看到底怎么回事
Away to the window I flew like a flash
我像闪电一样飞向窗边
Tore open the shutters and threw up the sash
打开百叶窗打开窗框
The moon on the breast of the new-fallen snow
皎洁的月光洒在新雪的胸膛上
Gave a lustre of mid-day to objects below
给脚下的事物一种正午的光泽
When what to my wondering eyes should appear
当我迷惑的双眼映入眼帘
But a miniature sleigh and eight tiny reindeer
只有一个小小的雪橇和八只小小的驯鹿
With little old driver so lively and quick
开着小老司机好活泼好动
I knew in a moment it must be St Nick
我知道那一刻一定是圣尼克
More rapid than eagles his coursers they came
比雄鹰更快他的骏马都来了
And he whistled and shouted and called them by name
他吹着口哨呼喊着他们的名字
Now Dasher now Dancer now Prancer and Vixen
现在是道奇Dancer现在是Prancer和Vixen
On Comet on Cupid on Donder and Blitzen
就像彗星就像丘比特就像Donder和Blitzen
To the top of the porch to the top of the wall
到门廊顶到墙头
Now dash away dash away dash away all
现在赶紧离开
As dry leaves that before the wild hurricane fly
就像飓风肆虐之前的枯叶
When they meet with an obstacle mount to the sky
当他们遇到障碍时障碍就直冲云霄
So up to the house-top the coursers they flew
骏马飞向屋顶
With the sleigh full of toys and St Nicholas too
拉着装满玩具的雪橇还有圣尼古拉
And then in a twinkle I heard on the roof
眨眼之间我听到了屋顶的声音
The prancing and the pawing of each little hoof
每一只小蹄子都跃跃欲试
As I drew my head and was turning around
当我转过头
Down the chimney St Nicholas came with a bound
圣·尼古拉斯从烟囱里下来了
He was dressed all in fur from his head to his foot
他从头到脚全身都穿着毛皮大衣
And his clothes were all tarnished with ashes and soot
他的衣服都被烟灰弄脏了
A bundle of toys he had flung on his back
他背上背着一捆玩具
And he looked like a peddler just opening his pack
他看起来就像一个小贩打开他的包
His eyes how they twinkled his dimples how merry
他的眼睛闪闪发光他的酒窝喜笑颜开
His cheeks were like roses his nose like a cherry
他的脸颊像玫瑰他的鼻子像樱桃
His droll little mouth was drawn up like a bow
他滑稽可笑的小嘴巴张得像一张弓
And the beard on his chin was as white as the snow
他下巴上的胡子像雪一样白
The stump of a pipe he held tight in his teeth
他牙齿紧紧咬住一根烟管
And the smoke it encircled his head like a wreath
烟雾缭绕在他的头上就像一个花环
He had a broad face and a little round belly
他有一张宽脸和一个圆鼓鼓的肚子
That shook when he laughed like a bowl of jelly
当他笑得像碗果冻一样颤抖
He was chubby and plump a right jolly old elf
他胖乎乎的是个快乐的老头
And I laughed when I saw him in spite of myself
当我看到他我情不自禁地笑了起来
A wink of his eye and a twist of his head
他眨了眨眼他转过头
Soon gave me to know that I had nothing to dread
很快让我知道我无所畏惧
He spoke not a word but went straight to his work
他一句话也没说直接去干活了
And filled all the stockings then turned with a jerk
把袜子装满然后变得像个混蛋
And laying his finger aside of his nose
手指放在鼻子旁边
And giving a nod up the chimney he rose
在烟囱上点了点头他就站起来了
He sprang to his sleigh to his team gave a whistle
他跳上雪橇走向他的团队吹了一声口哨
And away they all flew like the down on a thistle
他们都逃之夭夭就像一丛飞燕
But I heard him exclaim 'ere he drove out of sight
但在他驾车离开我的视线之前我听到他的呼喊
Happy Christmas to all and to all a good night
祝大家圣诞快乐祝大家度过一个愉快的夜晚
A very good night
美好的夜晚
And that goes for Satchmo too
沙奇摩也一样
Ha-ha-ha-ha
Thank you
谢谢你