わをん - nishina (にしな)
TME享有本翻译作品的著作权
词:nishina
曲:GeG/nishina
编曲:GeG
制作人:GeG
あい 五十音はそこから始まって
AI 五十音图从这两个发音开始
I 自分を含むことも知って
I 我知道其中包含自我的意义
哀 かなしみを含むことも知った
哀 我知道其中也包含了悲伤的意义
アイ ラブユー
I LOVE YOU
失った分 難しくなって
历经的那些失去让人生更显艰难
大人になった分
可越是长大成人
分からなくなったけど
便变得越来越不知所以
大丈夫何もおかしなことじゃない
但是没关系 这些也没什么可奇怪的
本当は多分誰にも分からない
实际上大多数人都过得不清不楚
きらきら舞う埃の様
正如闪耀飞舞的尘埃
降り頻るlove song
情歌依然不绝于耳
生きることなどno reason
活着这件事本就没有理由
きっと不幸も幸もeven
幸福与否一定都很平等
誤魔化し笑う私は24/7
我会时刻都带着伪装的笑容
見上げれば弛まない空
抬头仰望一如既往的天空
In loneliness planet our life goes on
在孤独的星球上我们的生活依然在继续
無いものねだりに意味などない
强人所难究竟又有什么意义可言
相変わらずの中に見つけたい
希望在不变的生活中有所发现
曖昧でも綺麗事でもいい
无所谓是模棱两可还是冠冕堂皇
アイ ラブユー
I LOVE YOU
与えられてたって気づいたって
就算意识到自己一直在接受给予
振り返った時にはもう遅くって
可想要回头终究还是太迟了一些
過ちからしか時に学べぬ
唯有在错误之中总结经验
愚かさから優しさを育む
然后从愚蠢之中孕育温柔
ひらひら舞う花散りゆく
朵朵花瓣翩然地飞舞飘散
思い出は胸の奥に
回忆珍藏在内心深处
いつか誰もが知るheaven
任谁都会在某天领略天堂
喜怒哀楽と四季(four seasons)
喜怒哀乐如同四季的流转那般
謳歌するごとく生きる24/7
竭力而活与讴歌赞美并无不同
見上げれば弛まない空
抬头仰望一如既往的天空
In loneliness planet our life goes on
在孤独的星球上我们的生活依然在继续
形を留められない 雲間に霞む愛
难以留存的爱在云隙之间若隐若现
風に吹かれ揺らぐ心
心灵随微风吹拂而摇摆
答えの無い問いの繰り返し
误解的问题依然在反复出现
明日がどうなろうと構わない
不论明天会如何也都无需在意
本気になり 傷つく日もある
有时认真以赴也不免经历伤害
馬鹿みたいに笑い転げる
有时傻傻地笑得前仰后合
なぜか忘れられぬ日もある
却又莫名觉得根本无法忘怀
この世の全て最悪で
有时世界糟糕透顶
手放したい時もある
让人想要干脆放手
誰かの幸せを願う日もある
有时也会希望别人可以幸福
見上げれば弛まない空
抬头仰望一如既往的天空
In loneliness planet our life goes on
在孤独的星球上我们的生活依然在继续
愛 五十音はそこから始まって
爱 五十音图从这两个发音开始
愛 やがて和音に繋がって
爱 最后终将交织美妙和弦
愛 胸に響き続ける
爱 永远回响在心间
愛 love you
爱 love you
見上げれば弛まない空
抬头仰望一如既往的天空
In loneliness planet our life goes on
在孤独的星球上我们的生活依然在继续