わをん - nishina (にしな)

TME享有本翻译作品的著作权

词:nishina

曲:GeG/nishina

编曲:GeG

制作人:GeG

あい 五十音はそこから始まって

AI 五十音图从这两个发音开始

I 自分を含むことも知って

I 我知道其中包含自我的意义

哀 かなしみを含むことも知った

哀 我知道其中也包含了悲伤的意义

アイ ラブユー

I LOVE YOU

失った分 難しくなって

历经的那些失去让人生更显艰难

大人になった分

可越是长大成人

分からなくなったけど

便变得越来越不知所以

大丈夫何もおかしなことじゃない

但是没关系 这些也没什么可奇怪的

本当は多分誰にも分からない

实际上大多数人都过得不清不楚

きらきら舞う埃の様

正如闪耀飞舞的尘埃

降り頻るlove song

情歌依然不绝于耳

生きることなどno reason

活着这件事本就没有理由

きっと不幸も幸もeven

幸福与否一定都很平等

誤魔化し笑う私は24/7

我会时刻都带着伪装的笑容

見上げれば弛まない空

抬头仰望一如既往的天空

In loneliness planet our life goes on

在孤独的星球上我们的生活依然在继续

無いものねだりに意味などない

强人所难究竟又有什么意义可言

相変わらずの中に見つけたい

希望在不变的生活中有所发现

曖昧でも綺麗事でもいい

无所谓是模棱两可还是冠冕堂皇

アイ ラブユー

I LOVE YOU

与えられてたって気づいたって

就算意识到自己一直在接受给予

振り返った時にはもう遅くって

可想要回头终究还是太迟了一些

過ちからしか時に学べぬ

唯有在错误之中总结经验

愚かさから優しさを育む

然后从愚蠢之中孕育温柔

ひらひら舞う花散りゆく

朵朵花瓣翩然地飞舞飘散

思い出は胸の奥に

回忆珍藏在内心深处

いつか誰もが知るheaven

任谁都会在某天领略天堂

喜怒哀楽と四季(four seasons)

喜怒哀乐如同四季的流转那般

謳歌するごとく生きる24/7

竭力而活与讴歌赞美并无不同

見上げれば弛まない空

抬头仰望一如既往的天空

In loneliness planet our life goes on

在孤独的星球上我们的生活依然在继续

形を留められない 雲間に霞む愛

难以留存的爱在云隙之间若隐若现

風に吹かれ揺らぐ心

心灵随微风吹拂而摇摆

答えの無い問いの繰り返し

误解的问题依然在反复出现

明日がどうなろうと構わない

不论明天会如何也都无需在意

本気になり 傷つく日もある

有时认真以赴也不免经历伤害

馬鹿みたいに笑い転げる

有时傻傻地笑得前仰后合

なぜか忘れられぬ日もある

却又莫名觉得根本无法忘怀

この世の全て最悪で

有时世界糟糕透顶

手放したい時もある

让人想要干脆放手

誰かの幸せを願う日もある

有时也会希望别人可以幸福

見上げれば弛まない空

抬头仰望一如既往的天空

In loneliness planet our life goes on

在孤独的星球上我们的生活依然在继续

愛 五十音はそこから始まって

爱 五十音图从这两个发音开始

愛 やがて和音に繋がって

爱 最后终将交织美妙和弦

愛 胸に響き続ける

爱 永远回响在心间

愛 love you

爱 love you

見上げれば弛まない空

抬头仰望一如既往的天空

In loneliness planet our life goes on

在孤独的星球上我们的生活依然在继续