‘omo mooeteo no cmoehu, isicu s’ieza ‘o tofex’sxsi
等候颱風的人 揹起漁網
tec’u em’unu ne toaphoyx
準備出發捕魚
totea ho tena noecxngcx ‘o chumu, tasi ohteuyuni to yoskx
期待溪水漲起 魚群湧動
‘omo mooteo no cmoehu, isi poa ma’na’o ‘o ‘o’okosi
等候颱風的人 讓孩子在家靜待
te akoyu no mimimio ta fuengu
準備上山走走
i’eima na osi ehifia no yuansou
尋找野獸的巢穴 伺機而行
poepe!poepe!mei’usnu na poepe
風啊!風啊!吹吧
ohcum’u na yuansou
獵物來吧
kuyan ! kuyan !
下雨吧 下雨吧
ohteuyunu na mayoyoskx
魚群來吧 !
poepe! poepe! mei’usnu na poepe
風啊!風啊!吹吧
ohcum’u na yuansou
獵物來吧
kuyan ! kuyan !
下雨吧 下雨吧
ohteuyunu na mayoyoskx
魚群來吧!
‘omo mooeteo no cmoehu, isicu s’ieza ‘o tofex’sxsi
等候颱風的人 揹起漁網
tec’u em’unu ne toaphoyx
準備出發捕魚
totea ho tena noecxngcx ‘o chumu, tasi ohteuyuni to yoskx
期待溪水漲起 魚群湧動
‘omo mooteo no cmoehu, isi poa ma’na’o ‘o ‘o’okosi
等候颱風的人 讓孩子在家靜待
te akoyu no mimimio ta fuengu
準備上山走走
i’eima na osi ehifia no yuansou
尋找野獸的巢穴 伺機而行
mei’usnu na poepe
吹吧
ohcum’u na yuansou
獵物來吧
ohteuyunu na mayoyoskx
魚群來吧 !
poepe!poepe!mei’usnu na poepe
風啊!風啊!吹吧
ohcum’u na yuansou
獵物來吧
kuyan ! kuyan !
下雨吧 下雨吧
ohteuyunu na mayoyoskx
魚群來吧!
isi cohivi tomo mooteo no cmoehu
等候颱風的人知道
mo atave’si yaa piepia
他是最幸運的