本字幕由TME AI技术生成
从来没有完美的犯罪
排除所有不可能
迷雾背后的真相等你探寻
案件扑朔迷离
可福尔摩斯却说只要寄出两封信就能解决
还有
来贝克街拜访的人是谁
会是大家一直寻找的安吉尔先生吗
第一百零五集打字机与犯罪
晚上好
班克先生
欢迎您的到来
原来到访之人并不是我期待中的那位
而是艾米小姐的继父班克先生
他应福尔摩斯的邀请前来赴约
班克先生三十岁左右
个子中等
肤色偏黄
胡子刮得很干净
看上去彬彬有礼
却有一双犀利的灰眼睛
他微微鞠躬行礼
在靠近门口的椅子上坐了下来
班克先生
我收到的回信是你用打字机打的对吧
你说六点钟过来拜访
是的
福尔摩斯先生
很抱歉我来迟了
工作耽误了些时间
我女儿艾米因为一点小事就来麻烦你
真是不好意思
我早跟他说过
家丑不可外扬
可他就是不听
任性冲动
总是感情用事
再说了
这都是无用功吗
伦敦这么大
怎么可能找到那个失踪的安吉尔呢
还是有可能的
班克先生
我最近正在写一篇专题论文
内容是阐述打字机与犯罪的关系
你知道吗
打字也和亲笔写字一样
能体现出一些特征
除非是崭新的打字机
否则没有两台机器能打出一模一样的字来
就拿你写给我的回信来说吧
字母e有些模糊不清
字母r的尾巴总有一点缺损
另外还有十四个非常明显的特征
嗨
办公室就这一台打字机
来往信件都用它打
有一点磨损也很正常
班克先生一边回答
一边小心翼翼的瞥了福尔摩斯一眼
哦
还有一件有趣的事
我手里有四封安吉尔写给艾米小姐的回信
全部由打字机打印
字母e模糊不清
字母r缺尾巴
无一例外
而且你如果愿意用我的放大镜仔细看一看
就会发现我刚才提到的十四个特征也完全一致
啊 你
你在说什么
我听不懂
班克先生从椅子上跳了起来
拿起帽子就要冲出门
我没时间听这些无稽之谈
你能抓住那个人
就 就抓好了
到时候通知我一声
告辞
福尔摩斯上前一步
牢牢抓住了班克的胳膊
现在我不就已经抓住了吗
事情的反转令我目瞪口呆
我连忙上前抓住班克先生的另一只胳膊
他的回信和那四封信来自同一台大司机
福尔摩斯
你不会说安吉尔就是班克先生假扮的吧
哼
事情已经再清楚不过
留下的痕迹实在是太明显了
凡克先生
逃跑可不是个好办法
你应该正确判断现在的处境
重新坐下来
让我们好好谈谈吧
班克先生吓得脸色发白
他哆哆嗦嗦的瘫坐在椅子上
就像一只掉进捕鼠笼里的老鼠
你
你想怎么样
我并没有犯法
非常遗憾
法律确实定不了罪
那就私下说说吧
班克
我从没见识过这样自私
残忍
丧心病狂的骗局
你的不择手段让我感到恶心
此时班克的世界仿佛已经坍塌
他的头深埋在胸前
就像打了场败仗一样
福尔摩斯则把手插进口袋里
继续控诉道
你和艾米小姐的母亲结婚
是为了钱财吧
他的工厂值一大笔钱
足以让我衣食无忧
另外还有一个好处
那就是艾米小姐继承的遗产
只要女儿没离开家
你们就可以随便花她的钱
但艾米小姐早晚是要结婚的
结婚之后
你们将失去这笔收入
为了保住每年一百英镑的财富
你就想出了这样的诡计
我真没想到
这一切都是班克先生为了钱而设下的骗局
随着福尔摩斯抽丝剥茧的推理
真相渐渐浮出了水面