《我的太阳》

阳光灿烂的晴天多么美妙!

风暴后的雨过天晴,

空气清新,彷若恩典。

明媚的阳光多么辉煌灿烂!

但另一个太阳,

它更美丽,啊我的姑娘,

我的太阳,

就是你的脸庞!

啊!太阳,我的太阳!

那就是你,

就是你的脸庞!

当夜幕降临,太阳落山,

这使我心中忧郁。

整夜在你窗下彷徨。

当夜幕降临,太阳落山,

但另一个太阳,

它更美丽,啊我的姑娘,

啊!太阳,我的太阳!

那就是你,

就是你的脸庞!

'O sole mio

Che bella cosa 'na jurnata 'e sole,

'N'aria serena doppo 'na tempesta!

Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa.

Che bella cosa 'na jurnata 'e sole!

Ma 'n'atu sole

Cchiù bello, oje nè,

'O sole mio

Sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

Sta 'nfronte a te,

Sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

Me vene quase 'na malincunia;

sotto'a fenesta toia restarria

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma 'n'atu sole

Cchiù bello, oje nè,

'O sole mio

Sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

Sta 'nfronte a te,

Sta 'nfronte a te!