Monet-文本歌词

Monet-文本歌词

Boogat&Onha
发行日期:

(Verso 1)

Un día de pachanga, un amigo me dijo

En media bullanga, pues fíjate mijo

Escoge a tu ganga y quédate fijo

Seas quién eres y vive destino

Ese reloj vale menos que tener el tiempo

Perdido ayer, nunca vuelve, lo siento

Solo el presente es a tu alcance

Estar preparado multiplica tu chance

Y dale, a fuego, hay que echarle

Vale hacer lo que uno siente

Lo nuestro en mente, afilando diente

Salvaje como país libre, he-he-he

(Coro)

Oye no le des tanta vuelta, que la vida es corta

Haz lo que te dé la gana, porque el tiempo pasa

No siempre vendrá la mañana, mejor no te dé pena

A tus sueños deles vida, pero hazlo ya

(Verset 2)

La mélancolie m’obsède, j’observe le ciel

Comme alcoolique sans bouteille

Ça fait longtemps que j’vois plus pareil

Même les étoiles sont peut-être en quarantaine

Plus aucune symphonie, ni de vraie mélodie

À part celle de la pluie et de la grêle

Ou peut-être des ennuis, mais tous ces nuages gris

Ternissent ma vision de vie aquarelle

À quoi bon penser à cette monnaie

Si y’a moins de couleurs qu’une peinture de Monet

À quoi bon penser à cette monnaie

Si j’peux pas aller voir plus loin que mon nez

À quoi bon baisser les yeux alors que le ciel est étoilé

Sûrement pour pas trébucher dans les allées

Mais mes aléas vont finir pas m’aliéner

(Coro)

Oye no le des tanta vuelta, que la vida es corta

Haz lo que te dé la gana, porque el tiempo pasa

No siempre vendrá la mañana, mejor no te dé pena

A tus sueños deles vida, pero hazlo ya

Oye no le des tanta vuelta, que la vida es corta

Haz lo que te dé la gana, porque el tiempo pasa

No siempre vendrá la mañana, mejor no te dé pena

A tus sueños deles vida, pero hazlo ya