엔딩요정 - Olltii (올티)/LONE (론)

TME享有本翻译作品的著作权

词:올티(Olltii)/LONE(론)

曲:늘보(Neulbo)/올티(Olltii)/LONE(론)

编曲:늘보(Neulbo)

아스러져갈 시간선에

在逐渐破碎的时间线上

꼬리를 쫓으며

追逐着尾巴

결말을 다시 쓰려 발악해

拼命想要重写结局

그 페이지만 때 타

只有那一页沾染了污迹

한숨을 조각내며 서린

将叹息撕成碎片

눈물을 머금고

噙着萦绕的泪水

듣고야 마는

最终还是听见了

듣기 싫던 대답

那不想听的回答

거친 소용돌이가 우리 입술에 닿을 때

当狂乱的漩涡触碰到我们的嘴唇时

들춰져버린 마음 엉망이 된 상태

被揭开的内心一片狼藉

왜 잔잔해진 지금이

为什么现在的平静

더 어지러운 걸까?

反而更加让人心乱如麻

미뤘던 결말의 대목

拖延已久的结局的关键部分

길었던 둘만의 이야길 끝내

终于迎来了两人漫长故事的终章

차마 못 한 이 말을 단 하나로 점찍고

将那些难以说出口的话 用一个点画下句号

함께 했었던 많은 꿈

那些我们共同拥有的无数梦想

우리에서 나눠진 너와 난

从“我们”中分裂成了“你”和“我”

가끔 서로를 그리며

偶尔也会彼此思念

뒤돌아보겠죠

然后回首过去吧

같이 써온 크레딧 속

在共同书写的片尾字幕中

우리 둘만 아는 막을 웃으며 내려

笑着落下只有我们俩知道的幕布

끝나도 미소는

即便结束 微笑依旧

엔딩요정인채로

保持着“结尾妖精”的模样

안쓰러운 희망의 끈을 쥔 채

即使握紧那可怜的希望之绳

발 묶인대도

被束缚了双脚

날 두고 떠나려는 시간은

时间依旧像恶魔一样

못된 악당 같아

试图把我抛下

닿을 순 없지만 느낄 수 있게

虽然无法触及 却令人能感受到

흔적을 남겨놔

而留下了痕迹

그 마지막 이름에

因为那最后的名字

우린 함께니까

我们始终在一起

너 없이 걷는 이 길은 모조리 가시 밭

走在这条没有你的路 满是荆棘

허전함이 가시지 않아

空虚感挥之不去

흐린 내 눈은 분명 이 머저리 날씨 탓

我那模糊不清的双眼 肯定是这愚蠢天气的错

네 마음의 문에

即使希望我迫切的真心

진심이 간절히 다시 닿길

能够再次敲开你的心门

바라도 메아리치는 목소리가 싫다

但那回荡的声音却让我厌恶

외로운 길에 혼자서 계속

孤独地在这条路上徘徊

의미 없는 방황의 끝에

在毫无意义的流浪尽头

참아보다 금방

我努力忍耐

쏟아져 버린 나의 슬픔

但悲伤当即倾泻而出

함께 했었던 많은 꿈

那些我们共同拥有的无数梦想

우리에서 나눠진 너와 난

从“我们”中分裂成了“你”和“我”

가끔 서로를 그리며

偶尔也会彼此思念

뒤돌아보겠죠

然后回首过去吧

같이 써온 크레딧 속

在共同书写的片尾字幕中

우리 둘만 아는 막을 웃으며 내려

笑着落下只有我们俩知道的幕布

끝나도 미소는

即便结束 微笑依旧

엔딩요정인채로

保持着“结尾妖精”的模样

다시 너와 처음으로 돌아간대도

即使能与你重回最初

수없이도 절대 사랑하게 될 거야

无论多少次 我都一定会再次爱上你

괴로워도 난 참아

即便痛苦 我也忍耐

이대로 막 내릴 때 웃음 지을게

就这样在这幕落下时 露出微笑

곧 비춰질 결말에 다다른 뒤엔

当光芒照亮即将到来的结局时

함께 했었던 많은 꿈

那些我们共同拥有的无数梦想

우리에서 나눠진 너와 난

从“我们”中分裂成了“你”和“我”

가끔 서로를 그리며

偶尔也会彼此思念

뒤돌아보겠죠

然后回首过去吧

같이 써온 크레딧 속

在共同书写的片尾字幕中

우리 둘만 아는 막을 웃으며 내려

笑着落下只有我们俩知道的幕布

끝나도 미소는

即便结束 微笑依旧

엔딩요정인채로

保持着“结尾妖精”的模样

엔딩요정인채로

保持着“结尾妖精”的模样