本字幕由TME AI技术生成

大家好

今天是我们伟大的中国共产党百年华诞

在此呢

先祝我们的党生日快乐

也祝福我们的祖国越来越强盛

人民越来越幸福

那今天呢

我就为大家分享一个广为流传的吃墨汁的故事

真理的味道非常甜

一座偏远的小三村

一间简陋的柴屋

一个消瘦的身影

一九二零年的初春

就在这间简陋的柴屋里

一位小伙子正在奋笔疾书

刺骨的寒风透过墙缝钻了进来

冻得他手脚发麻

他却只是搓搓手

又开始继续写

心疼儿子的母亲特意送来了粽子和驱寒的红糖

让他边吃边琢磨

过了一会儿

不放心的母亲在屋外问

蓉儿

红糖够不够甜呢

小伙子回答道

够甜 够甜

但是母亲来收拾碗筷时

却惊讶的发现

儿子满嘴乌黑

红糖却一点都没少

原来

小伙子专注于一书

而误把墨汁儿当成红糖吃了

这个小伙子就是陈望道

翻译的这本书叫共产党宣言

那么

是什么让陈望道误吃了墨汁儿

却浑然不觉

还说很甜呢

早年的陈望道笃信教育救国

曾经开办过学校

后来

他又产生了实业救国的想法

来到日本留学

留学时

他开始接触马克思主义

回到祖国后

陈望道在浙江第一师范学校担任国文教师期间

他指导学生施存统担了非校一文

引发了轰动全国的医师风潮

经过衣师风潮的洗礼

陈望道开始意识到

社会改良是无济于事的

必须要进行社会革命

在当时

有一大批先进国人为了救亡图存

去西方寻找先进的思想

梁启超

李大钊

张文天等人都曾在文章中摘译过共产党宣言的片段

但是一直都没有全文翻译

这也是当时不少先进分子热切期盼之一的事儿

为什么选择了陈望道呢

因为他精通多门外语

熟悉马克思主义

而且有深厚的国文功底

变成了翻译的最佳人选

为了更好的译书

陈望道回到了家乡浙江义乌分水塘村

他全身心的投入到翻译工作中

一块木板

两条凳子

工作时是书桌

睡觉时就是床

一日三餐也由母亲送来

于是便出现了我们开头经典的那一幕

共产党宣言仅仅两万字

陈望道却耗费了比平时一书多五倍的功夫

他以日文版本的共产党宣言作为翻译底本

参照英文版本加以校正

字斟句酌的翻译

以求每一句话

每一个词都意义准确妥帖

一九二零年八月

中文全译本在上海正式出版

立即受到社会各界的热切关注

共产党宣言犹如黑夜里的一盏明灯

以他耀眼的光芒照亮了中国革命前行的新道路

毛主席说

共产党宣言让我建立起了对马克思主义的信仰

小平同志说

我的入门老师是共产党宣言和共产主义ABC

一本书影响了一群人

一群人建立了一个党

一个党缔造了一个国

如今

共产党宣言依然是中国共产党的理论基础

是激励和鼓舞中国共产党人不忘初心

牢记使命的精神源泉

墨汁为什么那么甜

因为这里浸润着信仰的味道