【四书五经·第四卷】20、哀公问 08-文本歌词

【四书五经·第四卷】20、哀公问 08-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

报告的地方是在国君的住处

国军穿朝服

面朝南站在门内

报告完毕

宗人就退出

如果是住处建成

旧设盛宴招待宾客

而不举行血迹

血迹屋子是和神明沟通的方法

宗庙中使用的器物

其中重要的在完成后用小公猪举行血迹

诸侯弃逐他的夫人

从夫人启程直到他的祖国

都按国君夫人的礼节护送前行

道家还是按夫人的身份进去

护送的使者传话说

帝国国君不才

不能再跟随他共同主持设计宗庙的事

因此派使臣某

某向左右执事报告

主事人这边回答说

帝国国君原本就说过他不聪明

缺少教导

现在既是这样

怎敢不遵从

使者的随从官吏把他的陪嫁物品一一陈列出来

主人方面也派人一一收下

丈夫弃逐妻子

派人到他娘家传话

说某不才

不能和他一起奉祀祖宗

现在派我来报告给侍从的人

主人回答

我的女儿这么不像样

不敢逃避责罚

怎能不从命

使者退出

主人依礼拜送

男家的使者来传话时

如果这个被弃逐的妇人的公公还在

就说奉公公之命

没有公公

就说奉兄长之命

没有兄长

就说奉她丈夫之命

女家主人回答的话说

我的女儿不像样

如果是姑姊妹

也都称呼名分

孔子说

我在邵氏氏家吃饭吃的很饱

因为他们以礼待我

我祭饭食时

他站起来说

嗯 粗茶淡饭

不值一计

我吃饭时

他又站起来说

粗劣的饭食不敢伤了您的胃口

婚礼定聘那的币

十个为一数

取其成双成对

两个两个的合卷为一两

一束就有五两

每两四丈长

妇人拜见公公婆婆

丈夫的兄弟

姑姊妹都要面朝西站立在堂下

以北边为上位

心腹从南门进来

经过他们面前

这就算见过

拜见伯父

叔父

要分别到他们住的房间

女子即使上尉许婚

到二十岁就举行成年之礼

为他行礼游在家中的妇人主持

在家里日常居住时

就束发为节

古人的臂膝长三尺

下边宽二尺

上边宽一尺

上边束带处的会离上端五寸

两边用诀为六寸

距下端五寸

用白领滚边

带子是五色丝织的