本字幕由TME AI技术生成 易太兵书原文 奏为简练军时 以御国用事 臣妾为天下之大患 盖有二端 亦曰国用不足 亦曰兵武不精 兵武之形状 各省不一 张权 汉族以千百械斗为常 遣属戎兵以勾结盗贼为业 其他吸食鸦片 拒开赌场 各省皆然 大抵无事则游守自摧 有事则雇无赖之人代充 见贼则望风崩溃 贼去则杀民以邀功 奏章吕臣欲旨吕赤不能稍变故席 注释议太兵书议论关于裁剪陆营兵的奏章 汰 淘汰裁剪书 古代臣子向皇帝陈述证件的文件 简练军时 精省军队 减少开支 张泉 漳州 泉州都在今福建省 汉族凶悍的士兵 冗兵 闲散混杂的队伍 自虽游手好闲 惹是生非 谕旨履赤 圣旨多次下达进行告诫 斥告诫故袭根深蒂固的恶习 译闻臣下启奏 关于精简军队用度用来充实国家开支的问题 臣私下认为 国家最大的祸患大概有两个方面 一是国库开支不足 二是军队不精干 现在各省的军队情形不一 漳州 泉州等地的士兵大多很凶悍 成百上千的人械斗是常有的事 贵州 四川等地的闲散混杂士兵则常常勾结土匪强盗 其他像吸食鸦片 聚众赌博等等情形 大致各省也都是如此 军队中的士兵大都无事时游手好闲 惹是生非 有事之时就雇用无赖之徒滥干充数 见了敌人望风而逃 敌人走了就杀害百姓邀功请赏 各地的奏章屡屡陈述 皇上圣旨也屡次告诫 但上述根深蒂固的恶习仍然难以改变