本字幕由TME AI技术生成 译文 后良渚听说到郓州失守 很害怕 在大街上把刘遂 岩宴一处斩 罢免了带私远的昭陶式官职 降为宣化留后 后良渚派遣使者去责问驻守在北面的段宁 王彦章等将领 让他们前去作战 敬翔知道后梁王室已经十分的危险了 便把绳子装在靴子里 进宫内求见后梁主说道 先帝夺占天下之时 不认为臣没有能耐 无论什么计谋都让臣参加 现在敌人的越来越大 而陛下不听或忽视臣的话 臣已无用了 还不如去死 他把绳子从靴子里取出来 就要上吊自缢 后良渚赶快来劝阻 并问他有没有想说的话 静翔说 现在的事情很急迫 不用王彦章为大将 不能挽救王室的危急 后良渚听从了他的建议 让王彦章代替代思源为北面昭陶使 仍然用段宁为副昭陶史 后堂帝听说这件事情以后 亲自率领秦军驻守在禅州 命令拨悍马不督于后朱守焉坚守得胜 并告诫他说道 王铁枪勇敢果断 他们程氏族愤怒激动的时候 一定来得十分突然 应当小心谨慎的防戒他们 朱守阴是后堂帝小时候所用的奴仆 梁渚诏问王延章以破敌之妻晏章对曰 三日左右皆失效 晏章初两日迟至华州新游制酒大会 殷遣人聚州于阳村 夜命贾氏六百 皆持巨府 在野者具备 叛乘流而下 快饮尚未散 燕章扬起更衣 引精兵数千 巡河南岸 趋得胜 天微雨 诸守因不未备 周中兵举所烧断之 因以巨斧斩浮桥 而雁章引兵急济南城 浮桥 段南城碎破 斩首数千级 时受命是三日矣 守燕以小舟在贾氏济合 就之不及 雁章进攻潘章 马家口 景殿 朱寨皆罢之 声势大振 译文后 良渚召见王彦章 问他还有多长时间击败敌人 王彦章回答说道 还有三天 左右大臣都哑然失笑 王彦章率兵出发 用了两天时间 飞速的抵达到了华州 新有五月十八日 王彦章大摆宴席 并秘密派人在杨村准备船只 晚上命令六百名士卒都拿着大斧 船上载着冶炼的工匠 准备了吹火用的皮囊 货炭 顺流急下 这时宴会并没有结束 王彦章表面上出去换衣服 然后偷偷率领数千精兵 沿着黄河南岸直奔德省 这时天下起了小雨 朱守因没有一丝的防备 王彦章船上的士兵将城门的所用火给烧断 用大斧把浮桥砍断 王彦章率兵迅速向南城发出进攻 浮桥给砍断 南城就被攻破 杀死千余人 这时恰好是接受命令以后的第三天 朱守因用小船载着士卒渡过黄河来援救 但已来不及 王彦章又向潘章 马家口 景殿 朱寨发起进攻 都攻占下来了 王彦章的声势大振 地遣患者骄彦宾汲取杨流于镇史礼州固守并守焉 弃德胜北城 撤乌违法在兵卸符河东下 助杨柳守备 洗其锄粮心 探于禅州所耗师待半 王彦章易撤南城 乌财伏河而下 各行一岸 每遇湾曲 折于中流 交斗西石与吉或泉州覆没 一日百战 户有胜负 彼及杨流 代王氏族之办祭祀 王彦章 段宁以十万之众攻杨柳 百道俱尽 昼夜不息 连聚舰九艘 横亘合金 以决援兵 成垂线者数四 赖里州犀利 聚之与士族同甘苦 燕章不能克 退屯城南为连营以守之