[0.29]夏の思い出~海岸物語~-遊助(上地雄辅) [3.09]TME享有本翻译作品的著作权 [3.09]词:大塚亮二/田中亮/吉田大蔵/河野健太 [5.63] [5.63]曲:大塚亮二/田中亮/吉田大蔵/河野健太 [8.34] [8.34]编曲:Carlos.K [9.44] [9.44]夏の思い出手をつないで [12.13]忆起那个夏天你与我手牵手 [12.13]歩いた海岸線 [14.53]一同漫步在海边 [14.53]車へ乗り込んで [17.06]乘上那趟车之后 [17.06]向かったあの夏の日 [19.91]就此奔赴至那个夏日 [19.91]なんて思い出して [21.93]总会让人深陷于回忆 [21.93]感じるこの季節が [25.75]每当感触颇深的季节 [25.75]来るたび思い出してる思い出せる [38.94]就此而来时我便会忆起往昔的种种 [38.94]夏の猛暑に [40.14]因夏日的酷热 [40.14]夕陽の景色エモーション [42.05]对夕阳盛景有感而发 [42.05]窓開けた店からロコモーション [44.5]开着窗户的店铺播放着《Locomotion》 [44.5]部活帰りに逗子海岸 [46.5]社团活动结束后回家路过逗子海岸 [46.5]渚橋渡り海への階段 [49.26]穿过渚桥便迈上了通往大海的阶梯 [49.26]防波堤にカバン [50.44]将背包放在防波堤 [50.44]ローファー手にザバン [51.76]然后将平底鞋提在手里 [51.76]半袖焼けバレバレアッパレ [54.13]晒黑的短袖痕迹无比明显 [54.13]伸ばし始めた坊主頭 [56.51]摸着留起头发的光头 [56.51]触りながらチラ見するサーファー [58.89]时不时会瞥一眼海上的冲浪者 [58.89]いつか夢を乗りこなしテイクオフ [61.35]终有一天我将会乘着梦想起飞 [61.35]彼女バイト先迎えに行こう [63.76]先去她打工的地方接她吧 [63.76]手をつないで門限までに帰ろう [66.29]与她手牵着手赶在门禁时间回家 [66.29]オレンジ色富士光る水面 [68.78]橙光倾洒富士山映在波光粼粼的水面 [68.78]「何にも無い」があった [70.85]正因“一无所有” [70.85]だから「何かしたい」があった [73.76]才会拥有“想要尝试的事” [73.76]R134の前砂に書く名前 [76.13]R134之前在沙滩下写下各自的名字 [76.13]あれはまだ20歳前 [78.020004]那时的我们还未满20岁 [78.020004]夏の思い出手をつないで [80.82]忆起那个夏天你与我手牵手 [80.82]歩いた海岸線 [83.14]一同漫步在海边 [83.14]車へ乗り込んで [85.68]乘上那趟车之后 [85.68]向かったあの夏の日 [88.45]就此奔赴至那个夏日 [88.45]なんて思い出して [90.56]总会让人深陷于回忆 [90.56]感じるこの季節が [94.33]每当感触颇深的季节 [94.33]来るたび思い出してる [98.53]就此而来时便会忆起往昔 [98.53]あれから月日が経ち変わったダチ [101.0]自那以后时光荏苒朋友也都有所改变 [101.0]通った街で2人 [102.72]2人走在街道上 [102.72]店が建ち並び変わりがわり [105.520004]临街的店铺在不断更替变化 [105.520004]パーキングいつも笑い声 [107.59]停车场总充斥着欢声笑语 [107.59]大人になると恥ずかしくなった [110.0]一旦长大成人便会觉得害羞尴尬 [110.0]馬鹿騒ぎすら忙しさの中 [112.43]甚至没有喧嚣胡闹的时间 [112.43]自由になりたいくせに怖がりな [114.92]明明渴望自由却又对此心生恐惧 [114.92]電気クラゲと海蛍のようさ [117.34]就像电光水母与海上的萤火虫 [117.34]金がない時知恵が浮かんで [119.85]身无分文时便会灵光乍现 [119.85]時間が無い時不満並べた [122.29]没有闲暇时却抱怨连连 [122.29]孤独な時は不安抱えて [124.78]在孤独时怀揣着不安 [124.78]無力な時はただ誤魔化した [127.59]在感到无力时只能一味敷衍 [127.59]真夏の魔法が溶けて [130.14]盛夏的魔法在失效后 [130.14]恋や夢が冷めようとも [132.47]恋爱与梦想都将就此冷却 [132.47]夏は終わらない夏はかえれない [135.01]夏日永远不会落幕夏日终会一去不返 [135.01]変わるのは\"当たり前\"だけ [138.03]改变的唯有那些“理所当然” [138.03]夏の思い出手をつないで [140.75]忆起那个夏天你与我手牵手 [140.75]歩いた海岸線 [143.18]一同漫步在海边 [143.18]車へ乗り込んで [145.7]乘上那趟车之后 [145.7]向かったあの夏の日 [148.48]就此奔赴至那个夏日 [148.48]なんて思い出して [150.57]总会让人深陷于回忆 [150.57]感じるこの季節が [154.28]每当感触颇深的季节 [154.28]来るたび思い出してる思い出せる [167.88]就此而来时我便会忆起往昔的种种 [167.88]1人だけで過ごす夏の日に [171.98]在独自一人独过的夏日时光 [171.98](夏の日あの時思い出す場面) [174.58](夏日的那个时候浮现脑海的场面) [174.58]振り返るとき [177.81]回首过往的时候 [177.81]来るだけでまた思い出してく [182.42]只要来到这里便会再次深陷于回忆 [182.42]夏の日物語また増えてゆくだけ [191.97]夏日与人生故事只会随着时光与日俱增 [191.97]夏の思い出手をつないで [194.63]忆起那个夏天你与我手牵手 [194.63]歩いた海岸線 [197.11]一同漫步在海边 [197.11]車へ乗り込んで [199.54001]乘上那趟车之后 [199.54001]向かったあの夏の日 [202.34]就此奔赴至那个夏日 [202.34]なんて思い出して [204.39]总会让人深陷于回忆 [204.39]感じるこの季節が [208.15]每当感触颇深的季节 [208.15]来るたび思い出してる [211.62]就此而来时便会忆起往昔 [211.62]夏の思い出手をつないで [214.19]忆起那个夏天你与我手牵手 [214.19]歩いた海岸線 [216.61]一同漫步在海边 [216.61]車へ乗り込んで [219.1]乘上那趟车之后 [219.1]向かったあの夏の日 [221.89]就此奔赴至那个夏日 [221.89]なんて思い出して [223.98]总会让人深陷于回忆 [223.98]感じるこの季節が [227.66]每当感触颇深的季节 [227.66]来るたび思い出してる思い出せる [232.06601]就此而来时我便会忆起往昔的种种