好きだった人に似てる後輩-文本歌词

好きだった人に似てる後輩-文本歌词

HoneyWorks&松岡禎丞
发行日期:

好きだった人に似てる後輩 - HoneyWorks/松岡禎丞 (まつおか よしつぐ) 词:使徒/ゴム 曲:中西 编曲:HoneyWorks “果然很可爱呀” 制作人:HoneyWorks 自然地脱口而出 “やっぱり可愛いね” 为了打发时间开始兼职 自然とこぼれた 没什么客人的咖啡馆 暇つぶし始めたバイト 不知疲倦地观察人类 人気ない喫茶店 总是独自前来的人 飽きのこない人間観察 昨天明明还很消沉 いつも一人で来る子 今天却好像很开心 昨日は落ち込んでたのに 点一杯平常的牛奶玛奇朵 今日は嬉しそう 拍一张照 いつものキャラメルマキアート 明明是同样的年纪 写真撮って 不断逞强的你 同い年くらいのくせに 却莫名的可爱 背伸びしちゃってる君が 感觉你和我曾经喜欢的人很相似 なんだか可愛くて 忍不住回忆涌起这种事 好きだった人に似てて 也太没出息了吧 思い出しちゃうなんて 都锁进相册中吧 女々しすぎんだろ 看不见你的脸 アルバムに閉まったろ 就感觉冷淡 君の顔が見れない 是因为我很在意你 不愛想になるのは 请原谅这样的我吧 君が気になってるから 新学期 你穿上制服 こんな僕を許して 原来我们是同校 新学期 君は制服 你比我小一届 同じ学校だった 心情感觉很不可思议 一つ下 走廊上擦肩而过 不思議な気分ですれ違う渡り廊下 你是否有察觉到呢 僕に気づいてないのかな 会觉得尴尬吗 気まずいのかな 从那以后你都没有来 あれからキャラメルマキアート 买牛奶玛奇朵喝了 飲みに来ない 我在等你过来哦 君が来るのを待っているよ 然后告诉我理由吧 そしたら理由を聞こう 我想要了解你 君のこと知りたくて 感觉你和我曾经喜欢的人很相似 好きだった人に似てて 但似乎又有不同 でも何だか違ってて 为此我很高兴 それが嬉しくて 今天也在等着你 今日も君を待ってる 下次见面要说些什么呢 次会ったら何を話そう 你有男朋友吗 彼氏とかいるのかな 啊 因为很在意你 ああ君が気になってるから 所以请原谅这样的我吧 こんな僕を許して 时隔许久才来的你 久しぶりに来た君は(ドキドキ) 心跳怦怦 気まずそうな顔をして(ドキドキ) 表情似乎很尴尬 キャラメルマキアートを 悸动不已 一つ頼んだ 点了一杯 「同じ学校だったなんて」 牛奶玛奇朵 君は照れながら微笑んだ “没想到我们同校呀” 嬉しかったんだ 你露出害羞的微笑 またここで話せるね 我很开心 好きだった人に似てて 还能在这里说上话 でも代わりとかじゃなくて 感觉你和我曾经喜欢的人很相似 当たり前だろ 但我没有把你当做替身 ああ今日も君を待ってる 这是当然的 僕のこと話したい 啊 今天也在等着你 僕の気持ち伝えたい 想和你说说我自己 ああ君が気になってるから 告诉你我的感情 こんな僕を許して 啊 因为很在意你 “やっぱり可愛いね” 所以请原谅这样的我吧 自然とこぼれた “果然很可爱呀”